Traduction de "ON"


« ON » n’existe pas en italien (Provoc ou réalité ?)

>>> Comment, dans ce cas, traduire une tournure impersonnelle en italien ?

>>> En utilisant une structure pronominale réfléchie, passive.


FRANCAIS ITALIEN
On lit le journal     


On lit les journaux     
            
Si legge il giornale
(= le journal se lit >>> tournure passive)

Si leggono i giornali
(= les journaux se lisent) 

 
Analyse comparative 

FRANCAIS ITALIEN
1 phrase >>> 3 éléments :
 
1) On = pronom indéfini, sujet (III sg.) 
2) lit = verbe 
3) le journal / les journaux
    = nom, COD 

On accorde le verbe avec le sujet ON
>>> ON, III sg. >>> verbe, III sg.  



1 phrase >>>
 2 éléments :

1) si legge / si leggono  
    = verbe réfléchi
2) il giornale / i giornali
    = nom (sujet inversé)


On accorde le verbe avec le sujet 
>>> il giornale : sg. >>> verbe III sg.
>>> i giornali   : pl. >>> verbe III pl.

 


COD fr. >>> Sujet en italien



♦ ACCORDS

1) Pense à bien accorder le verbe avec son sujet (cf. tableaux)

Si legge il giornale / Si leggono i giornali
Si ascolta il prof.     / Si ascoltano i consigli

N.B. Pas de sujet >>> verbe III sg.

Si legge / si ascolta / si parla/ si aspetta / si parte...

2) Les attributs (adjectifs) sont toujours au pluriel, même si le verbe est au sg.
 

Avec l'âge, on devient plus prudent >>> Con l'età si diventa più prudenti
On n'est jamais seul >>> Non si è mai soli 
On reste surpris         >>> Si rimane sorpresi 

♦ PRONOMS PERSONNELS

1) ON SE = CI SI

On se lève à 7h   >>> Ci si alza alle 7
On se lave  >>> Ci si lava
On s'habille  >>> Ci si veste

N'oublie surtout pas ce qu'on a dit précédemment : pense bien à accorder le verbe avec le sujet

On se lave : pas  de sujet >>> verbe III sg. >>> Ci si lava

mais

On se lave le visage >>> Ci si lava il viso
On se lave les mains     >>> Ci si lavano le mani


2) ON Y = CI SI

On n'y pense pas toujours >>> Non ci si pensa sempre
On y va ensemble  >>> Ci si va insieme 


3) ON EN = SE NE

On en parle beaucoup aujourd'hui >>> Se ne parla molto oggi
On en mange beaucoup en Italie

Se ne mangia molta (sous entendu, si mangia molta pasta)
Se ne mangiano molti (sous ententu, si mangiano molti gelati) 


4)
AVEC LES AUTRES PRONOMS >>> verbe III sg. toujours 


On les présente à nos parents >>> Li si presenta ai genitori
On  ne lui parle pas >>> Non gli si parla
On le lui dit tous les jours     >>> Glielo si dice ogni giorno



on constate une certaine lourdeur due à l'accumulation des pronoms
 
 alors l'italien, la plupart du temps, les supprime

de nouveau on va accorder le verbe

 

mais comment ? !



Si presentano ai genitori
(accord avec le sujet sous entendu >>> si presentano
gli amici / i professori...)

Non si parla
(sous entendu
 a Mario / a questi ragazzi = COI >>> pas d'accord)

Si dice ogni giorno
(si dice
questo - sujet sg. - alla gente / ai bambini - COI -)



♦ AUX TEMPS COMPOSÉS, on emploie l'auxiliaire "ESSERE"

N'oublie pas que la tournure est réfléchie... 
et un verbe pronominal se conjugue avec l'auxiliaire "ESSERE"


 
On a lu le journal >>> Si è letto il giornale (= le journal s'est lu)
On a lu les journaux >>> Si sono letti i giornali (= les journaux se sont lus) 


♦ 
ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ

1) Pas de sujet >>> verbe III sg.

mais

>>> PP. SG si le verbe se conjugue habituellement avec l'auxiliaire "AVERE"

si è capitO / si è parlatO / si è cantatO...

>>> PP. PL si le verbe se conjugue habituellement avec l'auxiliaire "ESSERE"

si è partitI / si è andatI al cinema / si è rimastI a casa


2) Sujet >>> on emploie l'auxiliaire "ESSERE" et on  accorde le verbe avec le sujet

Si è mangiatA la pasta
Si sono mangiatI gli spaghetti alla carbonara

EXO 2





AUTRES TOURNURES ÉQUIVALENTES 



1) NOI (tu fais alors partie du sujet)

>>> Impariamo l'italiano


2) LORO (tu ne fais pas partie du sujet)

>>> In Italia parlano forte 
>>> Ti cercano


3) UNO (ce qui... finalement... correspond au français ON !)

>>> Oggi uno si ritiene felice quando lavora


4) Plus rarement, LA GENTE et encore plus rarement VOI

EXO 3  
EXO 4 

Présentation

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Commentaires

Recherche

LEGGERE, Livello intermedio

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés